Priroda sasvim pripitomljena i raskošnija nego ikad!
La natura completamente domata e più generosa che mai!
Naša medjusobna ljubav bila je jaca nego ikad... i ja sam slutio da su sretni dani iza nas.
Il nostro amore era più forte che mai. Ma sentivo che i giorni dell'idillio non sarebbero più tornati.
Sada, više nego ikad, moramo shvatiti pravo znaèenje Božiæa.
Oggi, più che mai è importante ricordare il vero significato del Natale.
S obzirom na protekle događaje ovogodišnja prijateljstva bit će važnija nego ikad.
Alla luce dei recenti avvenimenti i legami d'amicizia che abbiamo stretto saranno ancora piu' importanti.
Moj sin kaže da je zbog toga popularniji nego ikad.
Mio figlio dice che questo l'ha reso più famoso che mai.
I onda æu se ja pojaviti, zgodnija nego ikad.
E poi arrivo io, sexy da morire.
Zabaviæeš se više nego ikad pre u svom životu.
Ti divertirai come non ti sei mai divertito prima.
Draga, okrenula sam se Isusu na mnogo dublji naèin nego ikad prije u mom životu.
marietta: Tesoro, mi sono rivolta a gesù, come mai avevo fatto prima in tutta la mia vita.
Uèiniæe me uspešnijim nego ikad pre.
Mi... avrebbe reso piu' apprezzato di quanto non fossi mai stato.
"JP Morgan" je dan danas veæi nego ikad.
Oggi JP Morgan e' ancora piu' grande di quanto lo fosse prima.
Broj kuća i stanova u privatnom vlasništvu veći je nego ikad.
'Il numero di case in proprieta' piu' alto di sempre.'
Umjesto toga, ja i moja kæi smo udaljeniji nego ikad.
Invece io e mia figlia siamo piu' distanti che mai.
Ali Peck je u veæoj opasnosti nego ikad.
Ma Peck e' nei guai piu' che mai.
Važnije nego ikad da udružimo snage, a to ukljuèuje i Šona Renarda.
E' piu' importante che mai, riuscire a coordinare i nostri sforzi. E questo include Sean Renard.
Prièali su sa njima, uèili ih, kažu da su jaèe nego ikad.
Dicono che sono piu' forti che mai.
Mislio sam da æete nakon njene otmice biti bliži nego ikad.
Dopo il suo rapimento, pensavo che sareste state piu' legate che mai.
Mislim da je situacija bolja nego ikad.
Le cose non andranno sempre cosi' bene, Oliver.
Iskradao sam se po noæi i skakao i trèao brže nego ikad u životu, skoro kao da sam u utrci, samo što sam se utrkivao sam sa sobom.
Sgattaiolavo fuori la notte e saltavo, o... correvo. Piu' veloce che mai, come se fosse una gara.
Ću se vratiti, jači i pametniji nego ikad.
Tornerò... - più forte e furbo che mai!
Moraš biti snažnija nego ikad pre.
Devi essere più forte di quanto immagini tu possa essere.
Moramo držati naše neprijatelje blizu, sada više nego ikad.
Ora più che mai, dobbiamo tenere vicini i nostri nemici.
Broj civila ubijenih bespilotnim letelicama manji je nego ikad.
Il numero di... civili uccisi dagli attacchi dei droni e' il piu' basso di sempre.
Bila sam razboritija nego ikad, kada sam rekla sve te stvari.
Ero più lucida di quanto lo fossi mai stata, quando ho detto tutte quelle cose.
Zato nam je i gradonaèelnik potreban više nego ikad.
E' proprio per questo che abbiamo bisogno di un sindaco, ora piu' che mai. Voglio fare un passo avanti.
Moja odluka da prihvatim bila je voðena mojom željom da pobedim, i to da pobedim jaèe nego ikad ranije.
La mia decisione d'accettare si baso' sul desiderio di vincere. E a vincere meglio di quanto non avessi mai vinto.
Suviše je opasno, ima više pogubljenja nego ikad.
Troppo pericoloso. Ci sono più esecuzioni che mai.
Ne znam što on ima na tim karticama, ali ti si pametnija nego ikad.
Non so cosa ci stia mettendo in quelle carte, ma sei più intelligente che mai.
Sada si više nego ikad, potreban državi, Eduardo.
Il Paese ha bisogno di te, Eduardo.
Okupiæemo veliku vojsku, vojsku veæu nego ikad pre.
Formeremo un esercito maestoso. L'esercito più numeroso che si sia mai visto.
U ovom dobu povećanog ometanja važnije je nego ikad naći načine da ostvarimo perspektivu i da upamtimo da je život kratak i nežan.
In un'epoca in cui aumentano le distrazioni, è diventato sempre più importante trovare il modo di mantenere la giusta prospettiva e ricordare che la vita è breve e fragile.
Zapravo, imaju više kontrole nad gubitkom kontrole nego ikad pre.
Di fatto, hanno così maggiore controllo sulla perdita di controllo, rispetto a prima.
Ako je suditi po brojkama, muzička industrija je sada za polovinu manja nego pre 10 godina, ali slušam više muzike i bolju muziku nego ikad.
Secondo i numeri, l'industria della musica è la metà di quello che era 10 anni fa, ma ascolto sempre più musica e di migliore qualità.
Industrijske mašine su opremljene sve većim brojem elektronskih senzora koji će im omogućiti da vide, čuju, osećaju mnogo više nego ikad pre, stvarajući iscrpne količine podataka.
I macchinari industriali vengono equipaggiati con un numero crescente di sensori elettronici che consente loro di vedere, ascoltare e percepire molto più di quanto sia mai avvenuto prima, generando un incredibile quantitativo di dati.
Bavim se ovim radom preko trideset godina, i ubeđena sam, sad više nego ikad, u to da su ljudi spremni na promenu.
Ho fatto questo lavoro per più di 30 anni, e sono convinta, oggi più che mai, nella capacità degli esseri umani di cambiare.
Kako je biblioteka rasla, postalo je moguće pronaći informaciju o više tema nego ikad pre, ali je bilo i mnogo teže pronaći informaciju o bilo kojoj posebnoj temi.
Grazie alla crescita della biblioteca, divenne possibile fare ricerca su un incredibile numero di argomenti, ma divenne anche più difficile trovare informazioni su un dato tema.
Danas smo nezavisniji nego ikad od starih čuvara medijskih kapija, koji su nekad kontrolisali tok informacija.
Oggi siamo più liberi che mai dai vecchi media che controllavano il flusso dell'informazione.
I trenutno je to privlačnije nego ikad pre.
E adesso è ancora più affascinante di prima.
Ovo je nauka, koja ne samo što prosvetljuje naše razumevanje biološkog sveta, već i preobražava naš svet brže nego ikad.
Ed è questa scienza, che non solo sta gettando luce sulla nostra comprensione del mondo biologico ma sta anche trasformando il nostro mondo più in fretta che mai.
(Smeh) Moja poenta je da u ovom veku, nije samo nauka izmenila svet brže nego ikad, već i na nove i drugačije načine.
(Risate) Ma il mio argomento sostiene che in questo secolo, non solo la scienza ha cambiato il mondo più rapidamente di quanto abbia mai fatto prima, ma lo ha fatto in modi nuovi e differenti.
Na kraju, firma je bila jača nego ikad.
Ma alla fine, gli affari sono cresciuti più che mai.
Moguće je da je danas više nego ikad dosad lako dobro živeti.
Forse oggi è più facile, più che mai prima d'ora, vivere bene.
Moguće je i da je teže nego ikad ostati pribran, bez aknsioznosti u vezi s karijerom.
Ma è forse più difficile che mai rimanere calmi, essere liberi dall'ansia della carriera.
Ima i drugih razloga -- (Smeh) Ima i drugih razloga zašto je danas možda teže biti pribran nego ikad ranije.
Ci sono altre ragioni – (risate) Ci sono altre ragioni per le quali è forse più difficile che mai sentirsi calmi.
Postoji još jedan razlog iz kojeg bismo mogli da budemo anksiozniji nego ikad kad je reč o karijeri i statusu u današnjem svetu,
C'è un'altra ragione per cui possiamo sentirci più ansiosi per le nostre carriere, per la nostra posizione nel mondo, oggi più che mai.
Ima 50 godina. I izgleda mlađe nego ikad.
Ha 50 anni e come sempre non li dimostra affatto.
1.1989569664001s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?